La interpretación es la traducción oral, que puede ser necesaria en distintos tipos de situaciones.
Congresos
Conferencias
Reuniones profesionales
Negociaciones
Visitas guiadas
La interpretación se divide en dos tipos:
La interpretación
simultánea
es la traducción oral de forma simultánea a la transmisión original. Para ello, se cuenta con un equipo técnico específico y/o cabinas individuales para intérpretes para que el receptor de la traducción pueda ver y entender al transmisor en tiempo real.
La interpretación consecutiva
se trata de traducir el mensaje original en un idioma diferente cuando se ha terminado el discurso o cuando se ha transmitido el mensaje. Éste suele ser el caso en reuniones o visitas guiadas.
Todos nuestros intérpretes tienen experiencia exclusivamente en el campo de la interpretación
Además de contar con intérpretes jurados.
Pida su presupuesto sin ningún tipo de compromiso.